GB/T 17693.4-2009
现行
标准号 GB/T 17693.4-2009
标准名称 外语地名汉字译写导则 俄语
英文名称 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian
发布日期 2009-02-06
实施日期 2009-08-01
标准状态 现行
归口单位 全国地名标准化技术委员会
主管单位 民政部
标准类别 基础
国际标准分类号 01.040.03
中国标准分类号 A14
起草单位 民政部地名研究所、国家测绘局地名研究所、中国地图出版社等
起草人 许启大 、李红 、刘连安等
标准简介
GB/T 17693.4-2009《外语地名汉字译写导则 俄语》标准规定了外语地名汉字译写导则 俄语必须具备的国家强制标准,2009-08-01开始实施,起草单位为:民政部地名研究所、国家测绘局地名研究所、中国地图出版社等。
相关标准
本标准相关标准:
-
GB/T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语 GB/T 17693.1-2008 外语地名汉字译写导则 英语 GB/T 17693.3-2009 外语地名汉字译写导则 德语 GB/T 17693.7-2003 外语地名汉字译写导则 葡萄牙语 GB/T 17693.8-2008 外语地名汉字译写导则 蒙古语 GB/T 17693.6-2008 外语地名汉字译写导则 阿拉伯语 GB/T 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则 西班牙语 MZ/T 126-2019 外语汉字译写导则:缅甸语 MZ/T 129-2019 外语汉字译写导则:马来语 MZ/T 130-2019 外语汉字译写导则:菲律宾语
被引用情况
| 标准号 | 标准名称 | 标准状态 | 实施日期 |
|---|---|---|---|
| GB/T 17693.3-2009 | 外语地名汉字译写导则 德语 | 现行 | 2009-08-01 |
| GB/T 10814-2009 | 建白日用细瓷器 | 现行 | 2009-07-01 |
| GB/T 27342-2009 | 危害分析与关键控制点(HACCP)体系 乳制品生产企业要求 | 现行 | 2009-06-01 |
| GB/T 17693.5-2009 | 外语地名汉字译写导则 西班牙语 | 现行 | 2009-08-01 |
| GB/T 23245-2009 | 流浪乞讨人员社会救助基本术语 | 现行 | 2009-08-01 |
| GB/T 12409-2009 | 地理格网 | 现行 | 2009-06-01 |
用户评价
暂无用户评价。您可以发表对本标准的看法:
专家解读